„Rats“ von Toszum

„Rats“ von Toszum

Ich verfolge im Internet Geschichten in Englisch bei Grometsplaza (4 Wochen kein Update) und Deviantart. Ich blieb oft bei einem Autor namens Monsterp63 hängen, der immer wieder eine Karen komplett in Latex verkleidet und dann in eine unentrinnbare Bondage bringt. Die letzte Geschichte verwies auf ein Comic bei deviantart von einem Toszum.

Ich war so begeistert, dass ich ihn gefragt habe, ob ich das Ganze in Deutsch übersetzen darf – ich durfte. Hier ist der Link zum Original (Startseite).

Und hier ist das Ergebnis von 3 Tagen übersetzen. Ich möchte nicht wissen, wie lange er für die Zeichnungen benötigt hat, aber das müssen Wochen gewesen sein.

Und wenn Euch die Geschichte so gut gefallen hat wie mir, dann schreibt es bitte dem Autor. Ich war nur der Übersetzer. Und vielleicht sehen wir dann das angekündigte zweite Comic.


This Post Has 22 Comments

  1. Vielen Dank für die großartige Übersetzung, die mich zusammen mit den erstklassigen Zeichnungen mächtig wuschig machte.

    Ich habe mich auch gleich bei DevianArt angemeldet, um dem Künstler die verdiente Begeisterung zu zollen.

  2. Witaj mistrzu piura ! Opowieść rewelacyjna !!!! Podniecenie rośnie z ka,dym rysunkiem i wielka szkoda że nie ma dalszych części . Mam jednak pytanie -czy mozna przetlumaczyc na jezyk Polski , bo z pewnością wielu lubiących takie klimaty chciało by tą lekturę przeczytać?! Pozdrawiam i czekam na kolejne części.!!!

    in deutscher: Hallo, Meister Piura! Eine fantastische Geschichte!!! Die Aufregung wächst mit jeder Rauchzeichnung und es ist sehr schade, dass es keine weiteren Teile gibt. Ich habe jedoch eine Frage – können Sie es ins Polnische übersetzen, denn sicher würden viele Menschen, die eine solche Atmosphäre mögen, dieses Buch gerne lesen? Grüße und freuen uns auf die nächsten Teile!

    1. Guten Abend,
      nein, ich kann nicht ins Polnische übersetzen. Ich spreche nur ganz wenige Worte Polnisch von einem Ferienlager vor vierzig Jahren.
      Aber es gibt ein paar Links von der Geschichte, die der Google translator sicher gern und vielleicht gut ins Polnische übersetzt:

      Dobry wieczór, Panie Premierze,
      Nie, nie mogę tłumaczyć na język polski. I mówić bardzo niewiele słów z polskiego z obozu letniego czterdzieści lat temu.
      Ale jest kilka linków z tej historii, które tłumacz Google z pewnością lubi tłumaczyć na język polski i być może dobrze:

      https://www.latexstories.net/storiessz/trappingrats.html

      https://www.deviantart.com/monsterp63/art/Karen-The-Pod-Part-I-654510021
      https://www.deviantart.com/monsterp63/art/Karen-The-Pod-Part-II-654514083
      https://www.deviantart.com/monsterp63/art/Karen-The-Pod-Part-III-654514348
      https://www.deviantart.com/monsterp63/art/Karen-The-Pod-Part-IV-654514708
      https://www.deviantart.com/monsterp63/art/Karen-The-Pod-Part-V-654514936

  3. Ich finde so ziemlich alle Geschichten hier auf der Seite ganz toll.
    Doch hervorheben möchte ich doch Rats – meine absolute Lieblingsgeschichte.

    Als ich erfahren habe, daß der Anzug dann auch wirklich gebaut werden soll, habe ich nur noch eine Frage im Kopf:
    Wann gibt es die ersten Fotos vom realen Anzug?

    Aber Eins nach dem Anderen – ich kann mir gut vorstellen wie aufwendig die Entwicklung des Anzuges ist.
    Bin schon total gespannt.

  4. wirklich eine tolle story. auch von meiner seits ein danke für die gute übersetzung.

    ich denke das es weniger ein problem gäbe den anzug inklusive der innereien umzusetzen als ein model zu finden die a) bezahlbar und b) freiwillig da reinsteigt.

    1. Genau das hätte ich auch gedacht. Ein Model hatte ich als erstes. Getestet auf Gag und Nasenschläuche ist sie auch. Anzug ist in Arbeit. Problem ist noch die Umgebung. So etwas kann ich schlecht im Hochglanzstudio fotografieren. Da brauche ich wenigstens eine alte Gasschutztür.

      1. Oha, na dann darf man wohl gespannt bleiben! Samt Maske und Bondage-Addons?
        Und ja, da muss die Umgebung auch stimmen…

        1. Es wird aufwändig, schon weil alle Sachen fürs Model maßgefertigt werden müssen.
          Bei der Bedienung der Bondageelemente kommt viel Handarbeit zum Einsatz, denn es müssen jede Menge Winden und Seilzüge bedient werden.
          Alternative wären mehrere Seilwinden a 70 € (geht noch) und eine bezahlbare und begreifbare programmierbare Steuerung wie Siemens Logo – da wäre dann noch das Problem mit der Spannungskontrolle der Seile und mit der Programmentwicklung. Für die vielen TENS-Einheiten gibt es eine 4-Kanal-Reizstrombox von Rimba, die optisch etwas hermacht, aber nichts übergeordnet steuerbares. Wir bekommen das alles auf Bilder, aber es wird ein Science-fiction-film.

    2. Ich denke eher umgekehrt, ich hab drei Mädels im Freundeskreis die sich darum kloppen würden 😉 für uns ist das Problem viel mehr immer der Materialpreis von tollen und ausgefallenen Latex Stücken :/

      1. Eine traumhafte Umgebung. Ich habe Jahre nach einem Model gesucht, die so etwas mitmacht. Dafür habe ich reichlich Ressourcen an Finanzen, leider zu wenig Zeit.

  5. Du kannst auch utopiastories.com für latexvolle Geschichten besuchen 😉

    1. Üdv!
      Fantasztikus képregény!!!!
      Valaki elkészíteni a filmes változatát, az nagyon jó lenne!
      Egy probléma, nem tudja valai lefordítani magyarra??????

      Hi!
      Fantastic comic !!!!
      Someone made a film version, that would be very good!
      A problem, can not somehow translate into Hungarian ??????

      1. I have the text only as bitmap. So I erased the english version and inserted the german letters. 4 evenings work. Unfortunately the google translator has no chance.

  6. Sensationelle Geschichte! Danke für die tolle grafische Umsetzung und vielen Dank für die Übersetzung. Ich glaube den Anzug hätte ich auch ausprobiert wenn ich ihn gefunden hätte…

  7. I read the original English version. The artwork is very high quality, and the story has all the right things: excitement, anticipation, and even a bit of fear, but in a good way. The artist deserves praise.

    I will admit to wishing I could watch a real life version just to see if the idea would work and would be physically possible.

    1. Thank you! We try to let it be real. But I think we can build such a suit with all a hard collar, a build-in corset, all the hoses, straps, buckles and chains, but not with the internal suspicious protrusions.

  8. Was gromet betrifft: er ist leider wohl Beruflich sehr eingebunden und hat im Augenblick dadurch weig Zeit sich um seie Website zu kümmern.Dazu kommt das mit Duffy ein guter Schreiber aus persönlichen Gründen zurückgezogen hat.Er war auch Moderator im Forum.Ist ein wenig Schade zu sehen das die Site im Augenblick still steht.ich hoffe dasd da bald mal ein wenig Bewegung rein kommt.

    1. Ich bewundere Leute, die sich den Aufwand eines Forum antun. Ich vermisse nur halt „Latex“ und „Machine“. 🙂

  9. Die Geschichte ist unglaublich 🙂 ich habe jedem neuen Teil entgegengefiebert und war etwas enttäuscht dass es so schnell zu Ende war 😛

  10. Super gelungener Comic bis hier her.

    1. Und Vielen Dank das du dir die Mühe gemacht hast Ihn zu übersetzen.

Kommentar verfassen

Close Menu